quarta-feira, 27 de maio de 2009

O bom e velho Piauiês!











Homenagem à minha terra querida que tanto me dá saudade!

18 comentário(s):

  1. Saudades de você Dany...

    nossaa... morria sem conhecer o dialeto Piauiês...

    kkkk³

    não entendi a maioria... fiquei impressionado. Quando eu viajar praí não vou entender a maioria das coisas. Vou te contratar de interprete. :D


    Beijos!!!

    ResponderExcluir
  2. Oiiii moça
    ri muito com esse tal de PiauiÊs!
    uahsuhasua é bom ter orgulho de onde viemos!
    beijos

    ResponderExcluir
  3. Ai, nossa.
    Vocês falam assim mesmo?
    HIHIHIHI
    Vi umas expressões suas no blog Mercadoria da Boa que também é de um piauiense, hihihi.
    Adorei as expressões, são uns enigmas indecifráveis pra mim.



    beigos mil

    ResponderExcluir
  4. Interessante como cada Estado brasileiro tem seus próprios regionalismos e gírias, embora alguns sejam tão parecidos e quase semelhantes.

    Gostei das charges e do palavreado .
    piauiês.

    Poético abraço do amigo Gilbamar.

    ResponderExcluir
  5. kkkkkkkkkkkkkkkk!

    Bah...tche...esse bagual do Piauí fala acolherado, me parece os guascas da frontera. Até meu castelhano é mais claro que isso. De certo as prendas não compreendem.

    Tradução: Nossa, homem, esses Piauienses falam enrolado, parecem os homens vindos da fronteira (espanhois-uriguaios-argentinos). Até meu portunhol (como falam os gauchos vindos da fronteira oeste do RS) é mais claro que isso. Aposto que as mulheres não entendem o que eles querem falar.

    ^^ a diferença cultural é uma coisa divertida no Brasil.

    ResponderExcluir
  6. Rapaz, se eu fosse no Piauí, eu ia passar vergonha hihihihi!!! tipicamente nordestino mesmo!!! muito bom, Dany!!!! você é a segunda piauiense que eu conheço nesse mundo. a outra é minha chefa, que nasceu nos cafundós do interior do interior numa cidadela chamada Floriano. isso ainda existe hihihihih??? bjos moça!!

    ResponderExcluir
  7. Em Porto Alegre os gauchos diriam.

    - Bah, piá...esses Piauí falam na mucosa. Si-pá as mina nem entendem, tá ligado?

    Bah = nossa
    Piá = menino
    mucosa = enrolado, escondido
    si-pá = Se boboiar, na certa.

    Tem vários tipos de gírias diferentes dependendo da região que tu vive aqui no sul.

    Beijos Dany!

    PS: a insônia é pelos 17kg de xérox que tenho pra ler até as 2 provas de segunda feira!

    =S

    ResponderExcluir
  8. ai muito engraçado!!! Aqui em pE temos um vocabulário muito estranho aos ouvidos alheios!!!

    ResponderExcluir
  9. kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk,
    realmente se eu fosse pro Piauí eu
    ia precisar de um tradutor !
    Nuuunca que eu ia entender !
    beeeeijo Dany !
    :*

    ResponderExcluir
  10. Então..eu, a Mosana e aDri, do blog mãe, esposa e mais um monte de coisas, estamos criando uma comunidade para unir as nossas queridas blogueiras e trocarmos presentinhos. Nada caro..o carro chefe será os presentinhos de 1,99, mas eu só aceito de 100 paus. kkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

    Se tiver orkut e interesse, dá uma olhadinha nessa comu e caía p/ dentro, mermã. kkkkkkkkk

    http://www.orkut.com.br/Main#Community.aspx?cmm=90551373&refresh=1


    Bjos.

    ResponderExcluir
  11. Morri de rir no que a menina diz que vai se juntar com um cara liso. Hehehehhe. Minha tia que dizia essa frase.

    ResponderExcluir
  12. eu acho que todos os estados tem seu jeito peculiar de falar, é o que nos torna iguais na lingua portuguesa porém sendo diferentes no dialeto, e obre o meu casinho, eu tava di boa, mas de tanto eu mostrar pra ela que eu a amo, sim ainda a amo, ela começou a me esnobar, ou seja, ja terei que desistir novamente do amor hehhehe, bjus Dany, saudades imensas

    ResponderExcluir
  13. OLá Dani,

    Quanto tempo não venho a este mundo.. delicioso..e retornei já amando.. como letrada que sou amo todas as variações do nosso português...

    palavras, gírias e contos

    Lelli
    sdd

    ResponderExcluir
  14. Quando morei lá em Teresina disse 'trocentas' vzs o diããã do
    11º quadrinho -
    ...
    Muito bom ver isso !

    (Y)

    ResponderExcluir
  15. KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
    sem ver a tradução embaixo é quase impossível um paulista traduzir... ôta gôta visse?! HAHA

    Beijos

    ResponderExcluir
  16. Amei, amei!

    Nunca ia entender sem as legendas! E é legal que essa linguagem perpetue, é uma herança e tanto pra galera aí do piauí ^^

    ResponderExcluir
  17. E tem gente que não entende pq é difícil aprender uma outra língua, não entendemos nem a nossa kkkk Bjs

    ResponderExcluir
  18. Oh meu querido Piauí, amo tanto essa terra :)
    Eu tenho esse livro, rsrs

    ResponderExcluir

Se vier com boas vibrações, seja sempre bem vindo!
;)